Aprender italiano con la canción “Volare (Nel blu dipinto di blu)” de Domenico Modugno - (historia, significado y actividad didactica)
Introducción
¿Has escuchado alguna vez la canción Volare (Nel blu dipinto di blu) de Domenico Modugno? Este himno atemporal no solo es una joya musical, sino también una excelente herramienta para aprender italiano con emoción y cultura. En este artículo exploraremos su historia, su letra profunda y te voy a proponer una actividad didáctica para que tú o tus alumnos la trabajen en tu escuela de italiano.
🎶 Introducción
¿Sabías que una de las canciones italianas más famosas de todos los tiempos puede ayudarte a aprender italiano de una forma divertida y emocionante? Hoy vamos a trabajar con “Volare (Nel blu dipinto di blu)”, el himno inmortal de Domenico Modugno, que conquistó al mundo desde su presentación en el Festival de Sanremo de 1958
Además de ser una obra maestra musical, esta canción es ideal para aprender vocabulario, practicar la pronunciación y sumergirse en la cultura italiana.
📖 Historia de la canción “Volare”
La canción “Nel blu dipinto di blu”, más conocida como Volare, fue presentada por Domenico Modugno y Johnny Dorelli en el Festival de Sanremo 1958, donde obtuvo el primer lugar y marcó un antes y un después en la música italiana.
Escrita por Franco Migliacci (letra) y Domenico Modugno (música), rápidamente se convirtió en un éxito mundial. Ese mismo año ganó también el Gran Premio de Eurovisión y fue nominada a dos Premios Grammy en 1959, llevándose el galardón a Mejor Grabación del Año. Fue la primera vez que una canción no cantada en inglés lograba este reconocimiento.
Su título significa literalmente “En lo azul, pintado de azul” y transmite la sensación de libertad, alegría y ensueño que atraviesa toda la letra.
👉 Curiosidad: existen diferentes versiones sobre el origen de la inspiración. Migliacci aseguraba que surgió de un cuadro de Marc Chagall, mientras que Modugno contaba que se le ocurrió observando el cielo azul de Roma.
Como disfrutar de la letra
La magia de esta canción reside en su capacidad de transportarnos a un mundo de ensueño. Palabras como volare (volar), cantare (cantar) o expresiones poéticas como “nel blu dipinto di blu” nos permiten aprender vocabulario ligado a las emociones, los colores y la naturaleza.
Te recomiendo escuchar varias veces la canción. Identifica palabras clave, trata de cantarla y haz los ejercicios que verás más abajo. Escucandola con atencion identificarà las palabras que ya conoces y descubrirà otras nuevas
Análisis del significado de la letra
La letra de Volare es una metáfora de la libertad y del deseo de superar los límites. El cielo azul representa el infinito y los sueños; el vuelo simboliza la esperanza, la alegría y el poder de la imaginación.
Al mismo tiempo, la canción reconoce la fragilidad de los sueños (“todos los sueños al alba se desvanecen”), pero encuentra en el amor y en la mirada de la persona amada una forma de continuidad y consuelo.
La letra: ejercicio de escucha y vocabuario
Para mejorar tu experiencia de aprendizaje del italiano, escucha Volare qui y intenta completar los espacios en blanco con las palabras faltantes. Este ejercicio es un método divertido para perfeccionar la comprensión auditiva y reforzar el vocabulario.
Palabras faltantes: sogno, faccia, blu, vento, volare, cantare, lassù, sole, mondo, lontano, musica, sogni, alba, luna, occhi, stelle, voce, quaggiù, felice
Al completar los espacios, la letra se vuelve más memorable y te brinda frases útiles para hablar cotidianamente.
La letra con espacios:
Penso che un ………… così non ritorni mai più
Mi dipingevo le mani e la ………… di …………
Poi d’improvviso venivo dal ………… rapito
E incominciavo a ………… nel cielo infinito
……… oh oh
……… oh oh
Nel ………… dipinto di …………
……… di stare …………
E ………… , ………… felice più in alto del …………
Ed ancora più su
Mentre il ………… pian piano spariva ………… laggiù
Una ………… dolce suonava soltanto per me
……… oh oh
……… oh oh
Nel ………… dipinto di …………
……… di stare …………
Ma tutti i ………… nell’………… svaniscon perché
Quando tramonta la ………… li porta con sé
Ma io continuo a sognare negli ………… tuoi belli
Che sono ………… come un cielo trapunto di …………
……… oh oh
……… oh oh
Nel ………… degli ………… tuoi …………
……… di stare …………
E continuo a ………… felice più in alto del …………
Ed ancora più su
Mentre il ………… pian piano scompare negli ………… tuoi blu
La tua ………… è una ………… dolce che suona per me
……… oh oh
……… oh oh
Nel ………… degli ………… tuoi …………
……… di stare …………
Nel ………… degli ………… tuoi …………
……… di stare …………
Con te
Solución y traducción al español:
Penso che un sogno così non ritorni mai più
Creo que un sueño igual no ha de volver jamás
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Pintaba mis manos y mi rostro de azul
Poi d’improvviso venivo dal vento rapito
De pronto el viento me arrebató veloz
E incominciavo a volare nel cielo infinito
Y comencé a volar en el cielo sin fin
Volare oh, oh – Cantare oh, oh – Nel blu dipinto di blu – Felice di stare lassù
Volar oh, oh – Cantar oh, oh – En el azul pintado de azul – Feliz de estar allá arriba
E volavo, volavo felice più in alto del sole – Ed ancora più su
Y volaba, volaba feliz más alto que el sol – Y aún más arriba
Mentre il mondo pian piano spariva lontano, laggiù
Mientras el mundo poco a poco desaparecía lejano, allá abajo
Una musica dolce suonava soltanto per me
Una dulce melodía sonaba solo para mí
Ma tutti i sogni nell’alba svaniscon perché – Quando tramonta la luna li porta con sé
Mas todos los sueños al alba se desvanecen – Cuando se pone la luna, se los lleva consigo
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli – Che sono blu come un cielo trapunto di stelle
Pero sigo soñando en tus hermosos ojos – Que son azules como un cielo lleno de estrellas
Volare oh, oh – Cantare oh, oh – Nel blu degli occhi tuoi blu – Felice di stare quaggiù
Volar oh, oh – Cantar oh, oh – En el azul de tus ojos azules – Feliz de estar aquí abajo
E continuo a volare felice più in alto del sole – Ed ancora più su
Y sigo volando feliz más alto que el sol – Y aún más arriba
Mentre il mondo pian piano scompare negli occhi tuoi blu
Mientras el mundo lentamente desaparece en tus ojos azules
La tua voce è una musica dolce che suona per me
Tu voz es una dulce melodía que suena para mí
Volare oh, oh – Cantare oh, oh – Nel blu degli occhi tuoi blu – Felice di stare quaggiù
Volar oh, oh – Cantar oh, oh – En el azul de tus ojos azules – Feliz de estar aquí abajo
Nel blu degli occhi tuoi blu – Felice di stare quaggiù – Con te
En el azul de tus ojos azules – Feliz de estar aquí abajo – Contigo
Expresiones y simbolos clave de la letra
Volare no es solo una melodía pegadiza. Su letra encierra una profunda metáfora sobre la libertad, los sueños y el amor.
El azul del cielo simboliza el infinito, lo desconocido, pero también la esperanza de cumplir los propios sueños.
El vuelo representa la capacidad de superar los límites y atreverse a explorar nuevos horizontes.
La amada aparece como fuente de inspiración: sus ojos azules y su voz son el refugio que da sentido a la vida.
Los sueños efímeros: al amanecer, los sueños desaparecen, pero el amor permanece como algo real y duradero.
👉 Así, Volare mezcla alegría, melancolía y pasión, convirtiéndose en un himno universal que habla de la condición humana.
Al escuchar la canción y absorber estas palabras, comenzarás a familiarizarte con expresiones italianas que se integran naturalmente en tu aprendizaje.
📚El estribillo: enfoque gramatical con el verbo “Volare” y el infinitivo
El estribillo de la canción es el más reconocido en todo el mundo:
“Volare oh oh, Cantare oh oh,
Nel blu dipinto di blu, Felice di stare lassù”
Aquí aparecen dos verbos fundamentales en italiano: volare (volar) y cantare (cantar). Ambos están en su forma infinitiva.
👉 En italiano, el infinitivo se utiliza:
Para expresar una acción de manera general (Volare è bello → Volar es hermoso).
Después de ciertos verbos modales o auxiliares (Voglio cantare → Quiero cantar).
En estructuras que transmiten deseo o intención (Spero di volare presto → Espero volar pronto).
En la canción, el uso del infinitivo sin sujeto explícito da una sensación de libertad absoluta, como si cualquiera pudiera volar o cantar. Es una construcción poética que resalta la universalidad de la emoción.
Ejemplos prácticos con volare y cantare:
Io voglio volare in Italia. → Quiero volar a Italia.
Mi piace cantare sotto la doccia. → Me gusta cantar en la ducha.
Lui sa volare bene. → Él sabe volar bien.
👉 Actividad sugerida: escribe tres frases usando el infinitivo de volare y cantare.
Varios versos con el tiempo "imperfetto"
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Imperfetto: dipingevo
Función: acción repetida o en desarrollo. Describe lo que el “yo lírico” hacía mientras soñaba. No es puntual, sino parte de una escena imaginaria y prolongada.
Poi d'improvviso venivo dal vento rapito
Imperfetto: venivo
Función: acción simultánea a otra (sueño y sensación de ser arrastrado por el viento). También da continuidad al relato, haciendo que la imagen sea más vívida.
E incominciavo a volare nel cielo infinito
Imperfetto: incominciavo
Función: marca el inicio de una acción en desarrollo (empezaba a volar). Da sensación de proceso, no de acción terminada.
E volavo, volavo felice più in alto del sole
Imperfetto: volavo
Función: acción prolongada, enfatiza la experiencia continua de volar y la emoción.
Ed ancora più su / Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù
Imperfetto: spariva
Función: describe una escena en el pasado: la desaparición lenta del mundo bajo él. Imperfetto típico para contexto y fondo.
Una musica dolce suonava soltanto per me
Imperfetto: suonava
Función: describe el fondo sonoro, continuo, habitual o en desarrollo, dando atmósfera.
Consejo para estudiantes: Crea tus propias oraciones usando lasciare para practicar peticiones o describir situaciones. Es un verbo versátil (dejar, permitir, abandonar…) y muy útil en conversaciones diarias.
Resumen del uso del imperfetto en la canción
Se usa para describir acciones en desarrollo dentro del sueño del narrador (dipingevo, venivo, incominciavo, volavo).
Se usa para pintar la escena de fondo (spariva, suonava), dando sensación de continuidad y atmósfera poética.
El imperfetto no indica acciones puntuales, sino experiencias internas y prolongadas, lo que es típico en canciones y poemas.
En combinación con infinitivos (volare, cantare), crea un efecto onírico y libre, como si el tiempo se diluyera.Consejo para estudiantes: Crea tus propias oraciones usando lasciare para practicar peticiones o describir situaciones. Es un verbo versátil (dejar, permitir, abandonar…) y muy útil en conversaciones diarias.
Curiosidades que tal vez no conocías
Fue la primera canción italiana que alcanzó el número 1 en la lista Billboard Hot 100 de Estados Unidos.
Vendió más de 22 millones de copias en todo el mundo.
Ha sido versionada por artistas como Dean Martin, Frank Sinatra, David Bowie y Gypsy Kings, Pavarotti y Andrea Bocelli.
Es considerada la canción italiana más famosa junto con O sole mio.
Domenico Modugno, además de cantante, fue actor y político, llegando a ser diputado en el Parlamento italiano.
La revista Rolling Stone Italia la considera la canción más importante de la historia de Sanremo.
Ganó dos premios Grammy en 1959, siendo la primera canción no inglesa en obtener tal reconocimiento.
✅ Conclusión
Aprender italiano con canciones como Volare es una forma eficaz y divertida de mejorar tu comprensión, enriquecer tu vocabulario y acercarte a la cultura italiana.
👉 Te invito a escuchar esta canción, cantar en italiano y practicar con nuestras actividades didácticas.
En nuestra escuela Lasciatemicantareinitaliano encontrarás muchos más recursos para aprender el idioma a través de la música y la cultura italiana.
¡Empieza a volar con el italiano y descubre el placer de aprender cantando! 🎶🇮🇹
🎶 ¿Allora, cantiamo insieme?
“Volare” sigue siendo hoy una de las canciones italianas más queridas y reconocidas en el mundo. Su letra permite aprender no solo el idioma, sino también la esencia de la Italia de los años 50-60. En lasciatemicantareinitaliano.com celebramos la riqueza cultural detrás de cada verso de la cancion “L’italiano” y su potencial como recurso didáctico. Si quieres saber mas sobre nuestra escuela registrate a una clase de prueba, y siguenos en nuestra pagina facebook y deja un comentario. Si quieres descubrir más sobre cómo usar la música en tus clases de italiano, suscríbete a nuestro canal de youtube. ¡Déjate llevar por la melodía y aprende italiano de forma única y divertida!
Clases
Ofrecemos clases en línea y presenciales de italiano (o portugues*)
nota* : (este idioma es disponible siendo nosotros una escuela de italiano para lusófonos).
Talleres gramatica:
Exámenes:
lasciatemicantareinitaliano@gmail.com
© 2024. All rights reserved.
COMUNICATE CON NOSOTROS HACIENDO CLICK EN EL BOTON DE WHATSAPP O ENVIANOS AQUI UN MENSAJE
Email:
PLIDA, B1 cittadinanza italiana
LASCIATEMICANTAREINITALIANO - Escuela de italiano para hispanos y lusofonos
CONTACTOS WHATSAPP:
SEDE DE PUEBLA: +52 221 771 3626
SEDE DE CDMX: +52 55 60 25 29 58
-Visita nuestras redes sociales :